Anglicismos…

“Ya te envío yo luego el “briefing”, que ahora tengo una “call”. No te preocupes, hay tiempo antes de la “deadline” y nuestro “CEO” lo tiene que revisar antes”. ¿Tenemos que aprender inglés para poder comunicarnos en el ámbito empresarial?

El desmesurado uso de anglicismos en las relaciones laborales y empresariales está provocando ya problemas reales de comunicación. ¿Por qué se abusa tanto de los términos en inglés cuando hasta hace muy poco bastaba nuestro idioma? Tengo varias hipótesis…

👉 “Voy a sumarme al carro y usar anglicismos no sea que crean que me he quedado anticuado”

👉 “Quiero dar una imagen más profesional”.

👉 “Si todos lo hacen… ¿por qué no yo?”.

👉 “A veces el término es inglés es más corto que su correspondiente es español”.

👉 “No existe en realidad un término en español que corresponda con el inglés”.

 

Es cierto que, en ocasiones, un término en inglés define algo que en español sería más complicado de hacer. Por ejemplo, “Opt-In”, que sería el permiso que dan los usuarios para que puedas enviarles comunicaciones de marketing. Pero, en general, casi siempre se pueden utilizar términos en español para los usos más habituales.

Yo soy el primero que caigo en el uso de este lenguaje, el marketing tiene estas cosas. Palabras como “branding”, “packaging”, “landing page” o “insight” son casi ya vocabulario habitual. A veces pienso que somos nosotros, los propios marketeros, los que vamos haciendo esta bola de nieve cada vez más grande. Pero nunca hay que olvidar que con el español nos entienden el 100 % de nuestros interlocutores. Y la regla más básica de la comunicación es que el mensaje sea entendido por el destinatario.

No nos queda otra que adaptarnos siempre al público al que nos dirigimos, en nuestros contenidos, publicidad, comunicaciones o conversaciones. Muchas veces es conveniente utilizar los anglicismos por comodidad, pero si tienes la más mínima duda acerca de la comprensión de un concepto en inglés por parte de tu audiencia, opta siempre por usar términos fáciles de entender. Creo que la inmensa mayoría de los profesionales de las pymes estarían de acuerdo con ello y, además, conseguirás más “engagement”. 😉

¡Comparte este artículo!

Comments are closed.